Farklılaşan ifadeler

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
evet ama iç tutarlılık sınaması yapmadan mı?

aklına göre yorumlayamazsın. aklının dikkate alacağı ana çerçeve yok mu? istediğin gibi değiştirebilir misin yorumlarını? dün öyle derdin, bugün böyle diyebilir misin?

Koca bir kitabı bir hamlede şablona sokup okumak istiyorsun zaman ne için var bir anda karar vermek ne kadar doğru

İsteğe uymak değil Allahın ayetlerine uymak için çaba sarf ediyorum bazılarının klişe yöntemlerini kullamıyor olmam normal değil mi sonuçta deneme yanılma yöntemide var.

Tutarlı olup olmaması ürünün ortaya çıkıp ürünü incelemen ile olmaz mı?
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
sırası gelmeyen sorular ne demek?

bir büyük düşünürün sözü var; "insan ancak çözebileceği soruları sorar" der. :)

İyide konumuz şimdi bir gün yaşayan bebekler mi?

Bu hayat senin ve senin dışındakilerin hepsi similasyon dediğimde ne diyeceksin senin hayatında bunlar olabilir. Bunun üzerine çok fikir yürütülebilir ama şimdi sırası mı?

Biz daha üretkenlikte netleşemedik similasyonda nasıl netleşeceğiz.
 

Mugalata

Kıdemli Üye
Katılım
10 Mar 2014
Mesajlar
4,252
Tepkime puanı
146
Puanları
0
Konum
izmir
Ne sandın!! Sağlıklı ürünler gerekli çocuğun gelişimi çok önemli ona çok iyi bakmam gerek dimi. Hormonlu ürünlerden uzak durup doğal besinleri ve mevsiminde olanları tercih etmeliyim

tabii bir de dağa çıkmalısın, benim arada bir yaptığım gibi. şehirde radyasyon var. dağda temiz hava, bol oksijen var. ruha da, bedene de, zihne de faydalı. :)
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
tabii bir de dağa çıkmalısın, benim arada bir yaptığım gibi. şehirde radyasyon var. dağda temiz hava, bol oksijen var. ruha da, bedene de, zihne de faydalı. :)

Evet haklısın

Sen gündüzü yaşarken ben geceyi yaşıyorum :)

Pil bitmek üzere iletişim için alarm demek
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
Çocuk daha doğmadan ilgi ister koruma ister ihtiyaçları karşılanması gerekir hemde karşılık beklemeden bir dikkatsizlik neler sebep olabilir.

Nereden nereye geldik değil mi?
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
O zaman yoldaki işaretlere göre konuşarak ilerlesek nasılır olur.

Sence insanın bu dünyadaki amacı nedir?
 

nefahtü

Kıdemli Üye
Katılım
21 Haz 2013
Mesajlar
5,117
Tepkime puanı
337
Puanları
0
Konum
istanbul
baştan okumadım sonunu gördüm..
üşenmezsem bakarım birazdan.
her halikarda tebrik ederim..
Mağdem içinizde bebek , Allah aklı küllü nefsi küllü büyütmeyi nasip etsin inşallah..
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,958
Tepkime puanı
2,073
Puanları
113
Konum
Mars
baştan okumadım sonunu gördüm..
üşenmezsem bakarım birazdan.
her halikarda tebrik ederim..
Mağdem içinizde bebek , Allah aklı küllü nefsi küllü büyütmeyi nasip etsin inşallah..

Güzel düşünceniz için tşk ederim. Konuyu okuduğunuzda umarım anlarsınız insanın düşünce ve fikirlerini ile bebek arasında benzerlik kurarak konuştuk.
 

Mugalata

Kıdemli Üye
Katılım
10 Mar 2014
Mesajlar
4,252
Tepkime puanı
146
Puanları
0
Konum
izmir
Kelime (sevan nişanyan'ın bir yazısından alıntıdır)

Arapça kelime ve kelam ile “yara” anlamına gelen kelm aynı köktense bunun felsefi anlamı ne olabilir diye sormuş birisi, Wittgenstein’dan filan bahsederek. Maildeşlerimin kültür ve merak düzeyi şayet okur ortalamasını yansıtıyorsa vallahi işim zor, yetişmek için daha bir fırın ekmek yemem gerekiyor.

Hemen sözlükler açıldı. KLM Arapçada fiil kökü olarak mevcut değil. Kalm (yara) ve kalîma/kalâm (söz) olmak üzere iki bağımsız ad grubu mevcut. Aralarındaki anlam bağı üzerinde durmamışlar.Buna karşılık Aramice ve İbranice KLM fiili mevcut: birini utandırmak, aşağılamak, hakaret etmek ve yaralamak olarak geçiyor. Yani özellikle dille yaralamak.

Ne alaka diye düşünürseniz, Türkçe söğmek (sövmek) ve söz kelimelerinin muhtemelen ortak kökten geldiğine dikkat edin derim.Eski Orta asya Türkçesinde söz oturaklı bir kelime:özellikle hukuki ve ahlaki bir sonucu olan söz, resmî söz anlamında kullanılıyor. Söz vermek, söz kesmek, sözlü(=nişanlımtrak) gibi deyimlerde bu anlamın izleri kalmış. “Bana söz söyleyecek adam daha anasından doğmadı” cümlesindeki söz,mesela İngilizcedeki word gibi masum bir kelime değil. A man who will say me a word is not yet born from his mother? Vallahi olmuyor!

E söğmek de “ağır söz söylemek” değil mi?Ama oradaki /ğ/ ve /z/ seslerinin işlevi nedir diye sorarsanız bilmiyorum der işin içinden çıkarım.
 

Mugalata

Kıdemli Üye
Katılım
10 Mar 2014
Mesajlar
4,252
Tepkime puanı
146
Puanları
0
Konum
izmir
Hindi (sevan nişanyan'ın bir yazısından alıntıdır. ben turkey yazımda ufak hatalar yapmışım. nişanyan doğrusunu yazmış. )


Hindinin ne kadar aptal bir hayvan olduğunu bilir misiniz? Bizim bir ara vardı, yoldan geçen arabalara ön cepheden saldırmayı adet edinmişlerdi. Bir tanesi de komşunun çoban köpeğine girişti, hayatıyla ödedi. Durup durup şişinme huyları bana çok yıldızlı birtakım zevatı hatırlatır, nedense.

Amerikan asıllı olan kuşu Avrupa’ya ilk 1511’de getirmişler. O zamanlar Amerika daha Hindistan’ın ucu zannedildiğinden İspanyolca pavo d’Indio (Hint tavuskuşu) adı mantıklı gelmiş. Fransızcası dinde, İtalyancası da eskiden dindio (Venedik lehçesinde hâlâdindiot diyorlar). Türkçeye ne zaman gelmiş bilmiyorum, bizde böyle ilginç şeyleri merak eden tarihçiler saysan on tane çıkmaz,ama hindî adı belli ki İtalyanca yahut Fransızcadan çeviri. Ermenice hntgahav (Hint tavuğu) da öyle.

Öte yandan İspanyollardan hiç hazzetmeyen Portekizliler, biraz daha gerçekçi bir coğrafyayla peru adını tercih etmişler. İngilizler ise bilemediğim bir nedenle turkey fowl adını verdikleri, aslında Afrika kökenli bir kuş olan beç tavuğunun adını alıp, yeni gelen kuşa Indian turkey demişler. Bubeç tavuğu (numida meleagris) tavuktan irice kara bir kuştur, serpme beyaz benekleri ve gösterişli ibiği olur, bizde bazen tokat tavuğu da deniyor. Hindiye bayağı benzer, yani adlandırma makul.Kırmızı ibiğinden dolayı turkey adı verildi lafı geyiktir.Türkler o zamanlar kırmızı başlık giymezdi ki? Fes ta 1820’lerde icat edildi.

Kahrolsun emperyalistler ülkemize Turkey demesinler diye hindi gibi kabaran arkadaşlara şunu sormalı:Ya Hintiler ülkemize Hindistan diyemezsiniz Bharat deyin derse ne yapacağız? Hele Perulular kuş meselesinden dolayı Portekiz’e bayrak açsa, bizim komşunun köpeğine sataşan hindilerden ne farkları olur?
 

Mugalata

Kıdemli Üye
Katılım
10 Mar 2014
Mesajlar
4,252
Tepkime puanı
146
Puanları
0
Konum
izmir
sağ ve sol kelimeleri hem arapçada hem de türkçede hayırlı ve hayırsız anlamlarına da geliyor.

sağ, türkçede sağlam, arapçada yemin, hayırlı; sol ise türkçede soluk, uğursuz, arapçada şom, şer vb anlamları içeriyor.

yemin etmek deniyor, yani sağ elini koyup and içmek.

aynı paralellik ingilizcede de var. right (sağ) ahlaken doğruluk, adil, iyi vb; left (sol) ise zayıf, budala vb olumsuz anlamlara sahip.
 
Üst