Nurların Neşr Tarihleri..! | ihvan forum – Özgür Düşünce ve Paylaşım Platformu!

Nurların Neşr Tarihleri..!

Erhan

Profesör
İhvan Üyesi
Katılım
21 Tem 2006
Mesajlar
2,115
Puanları
48
Web sitesi
www.softajans.com
bütün telif edilen risalelerin yazılma tarihleri mevcuddur...
1899 Kızıl İcaz Arapça
1908-1909 Reçetet-ül Avam Arapça 1912
1909 Divan-ı Harbi Örfi 1911
1911 Reçetet-ül Ulema veya Saykal-ül İslam Arapça 1912
1911 Hutbe-i Şamiye 1911
1911 Münazarat 1911
1911 Muhakemat Türkçe 1911
1911 Teşhis-ül illet Arapça 1912
1911 Deva's ül Ye's 1911
1911 Nutuk-1 1912
1914-1916 İşarat-ül İcaz 1918
1919 Bediüzzaman'ın Tarihçe-i Hayatı 1919
1919 Nokta Türkçe 1919
1920 Hakikat Çekirdekleri-1 Türkçe 1920
1920 Sünuhat Türkçe 1920
1921 Hakikat Çekirdekleri-2 Türkçe 1921
1921 Lemaat Türkçe 1921
1921 Şuaat Türkçe 1921
1921 Rumuz Türkçe 1921
1921 Tulûât Türkçe 1921 Muhakemat Türkçe 1921
1922 Katre Arapça 1922
1922 Zeyl-ül- Katre Arapça 1922
1922 Habbe Arapça 1922
1922 Zeyl-ül Habbe Arapça 1922
1922 Zerre Arapça 1922
1922 Şemme Arapça 1922
1922 Zeyl Arapça 1922
1923 Zehre Arapça 1923
1923 Zehrenin zeyli Arapça 1923
1923 Habab Arapça 1923
1923 Zeyl-ül Habab Arapça 1923
1922 Hutuvat-ı Sitte Türkçe ve Arapça 1922

1926-1930 SÖZLER
1926 Birinci söz Türkçe
1926 İkinci Söz Türkçe
1926 Üçüncü Söz Türkçe
1926 Dördüncü Söz Türkçe
1926 Beşinci Söz Türkçe
1926 Altıncı Söz Türkçe
1926 Yedinci Söz Türkçe
1926 Sekizinci Söz Türkçe
1926 Dokuzuncu Söz Türkçe
1926 Onuncu Söz Türkçe
Onbirinci Söz Türkçe
Onikinci Söz Türkçe
Onüçüncü Söz Türkçe
Ondördüncü Söz Türkçe
1933 Ondördüncü Söz'ün Zeyli Türkçe
Onbeşinci Söz Türkçe
Onaltıncı Söz Türkçe
Onyedinci Söz Türkçe
1927 Onsekizinci Söz Türkçe
Ondokuzuncu Söz Türkçe
1926 Yirminci Söz Türkçe
1926 Yirmibirinci Söz Türkçe
1926 Yirmiikinci Söz Türkçe
1929 Yirmiüçüncü Söz Türkçe
Yirmidördüncü Söz Türkçe
1927 Yirmibeşinci Söz Türkçe
Yirmialtıncı Söz Türkçe
1929 Yirmiyedinci Söz ve Zeyli Türkçe
Yirmisekizinci Söz Türkçe
1928-30 Yirmidokuzuncu Söz Türkçe
1928-30 Otuzuncu Söz Türkçe
1928-30 Otuzbirinci Söz Türkçe
1928-30 Otuzikinci Söz Türkçe
1928-30 Otuzüçüncü Söz Türkçe

1929-1934 MEKTUBAT
1929 Birinci Mektup Türkçe
1930 İkinci Mektup Türkçe
1930 Üçüncü Mektup Türkçe
1930-31 Dördüncü Mektup Türkçe
1930-31 Beşinci Mektup Türkçe
1930-31 Altıncı Mektup Türkçe
Yedinci Mektup Türkçe
Sekizinci Mektup Türkçe
1930 Dokuzuncu Mektup Türkçe Onunucu Mektup Türkçe Onbirinci Mektup Türkçe Onikinci Mektup Türkçe
1929 Onüçüncü Mektup Türkçe Telif edilmedi Ondördüncü Mektup Onbeşinci Mektup Türkçe
1930-31 Onaltıncı Mektup Türkçe
1931 Onaltıncı Mektup'un Zeyli Türkçe
1930 Onyedinci Mektup Türkçe Onsekizinci Mektup Türkçe
1929 Ondokuzuncu Mektup Türkçe
1928 Yirminci Mektup Türkçe Yirmibirinci Mektup Türkçe Yirmiikinci Mektup Türkçe
1933 Yirmiüçüncü Mektup Türkçe
1928 Yirmidördüncü Mektup Türkçe Telif edilmedi Yirmibeşinci Mektup
1932 Yirmialtıncı Mektup Türkçe
1931 Yirmialtıncı Mektup'un İkinci Kısmı Türkçe
1929-1960 Yirmiyedinci Mektup Bütün lahika mektupları) Türkçe
1931 Yirmisekizinci Mektup (Birinci parçası) Türkçe
1933 Yirmisekizinci Mektup (İkinci parçası) Türkçe
1934 Yirmidokuzuncu Mektup (Birinci Kısım) Türkçe
1916-18 Otuzuncu Mektup (İşarat-ül İcaz) Türkçe Otuzbirinci Mektup
Türkçe
1921 Otuzikinci Mektup (Lemaat) Türkçe
1929 Otuzüçüncü Mektup Türkçe

1932-1936 LEMALAR
1932 Birinci Lem'a Türkçe
1932 İkinci Lem'a Türkçe
1932 Üçüncü Lem'a Türkçe
1932 Dördüncü Lem'a Türkçe Telif edilmedi Beşinci Lem'a Telif edilmedi Altıncı Lem'a
1932 Yedinci Lem'a Türkçe
1933 Sekizinci Lem'a Türkçe
1932 Dokuzuncu Lem'a Türkçe
1934 Onuncu Lem'a Türkçe
1933 Onbirinci Lem'a Türkçe
1934 Onikinci Lem'a Türkçe Onüçüncü Lem'a Türkçe
1934 Ondördüncü Lem'a Türkçe Onbeşinci Lem'a Türkçe
1934 Onaltıncı Lem'a Türkçe
1933 Onyedinci Lem'a Türkçe
1934 Onsekizinci Lem'a Türkçe
1935 Ondokuzuncu Lem'a Türkçe
1934 Yirminci Lem'a Türkçe
1934 Yirimibirinci Lem'a Türkçe Yirmiikinci Lem'a Türkçe Yirmiüçüncü Lem'a Türkçe
1934 Yirmidördüncü Lem'a Türkçe
1934 Yirmibeşinci Lem'a Türkçe
1934 Yirmialtıncı Lem'a Türkçe
1935-36 Yirmiyedinci Lem'a Türkçe
1935 Yirmisekizinci Lem'a Türkçe
1935 Yirmidokuzuncu Lem'a Türkçe
1935-36 Otuzuncu Lem'a Türkçe Otuzbirinci Lem'a Türkçe Otuzikinci Lem'a Türkçe
1921-23 Otuzüçüncü Lem'a (Mesnevi-i Arabi) Türkçe

1936-1949 ŞUALAR
1936 Birinci Şua Türkçe
1936 İkinci Şua Türkçe
1937 Üçüncü Şua Türkçe
1938 Dördüncü Şua Türkçe
1938 Beşinci Şua Türkçe Altıncı Şua Türkçe
1938 Yedinci Şua (Ayetü’l Kübra) Türkçe
1942 Sekizinci Şua Türkçe Dokuzuncu Şua Türkçe
1940 Onuncu Şua Türkçe
1943-1944 Onbirinci Şua Türkçe
1944 Onikinci Şua (Meyve Risalesi) Türkçe
1943-1944 Onüçüncü Şua Türkçe
1948-49 Ondördüncü Şua Türkçe
1949 Onbeşinci Şua Türkçe
 

murat_21

Üye
İhvan Üyesi
Katılım
29 Kas 2007
Mesajlar
4
Puanları
0
Yaş
34
paylaş

ben bişey soracaktım bir zamanlar izmirdeyken hoca efendi ve diğer buyuk abileri
kara kola götururler orada nurcuolanları hapse atarlar yanlız hoca efendi ben nurcu değilim deyip hapse gitmekten son anda hapse atılmaz acaba bugun hoca efendi cemati nurcumudur yoksa mürşitleri olan hoca efendinin cemati kendi kendilerinemi cemat teşkil ediyorlar bunun cevabını yazarsanız sevinirim
 

raptor252

Üye
İhvan Üyesi
Katılım
30 Eki 2006
Mesajlar
118
Puanları
0
kardeşim risale i nur u kendisine mürşit edinmiş herkes nur talabesidir . -cı -cü'lü kelimeler biraz argo kalıyor simitçi simit satar , sucu su satar nurcu ne demek yani nur satan mı hayır inemli olan hakikatte ne olduğundur.
eğer bir yerde -cı -cü cümlesi geçiyorsa orda bölünmüşlük vardır tarafgirlik vardır bu ise caiz değildir vesselam...
 
Üst