Muhakkak Ben yeryüzünde bir halife yaratacağım...

lafons7275

Kıdemli Üye
Katılım
19 Şub 2013
Mesajlar
21,533
Tepkime puanı
342
Puanları
0
Konum
İzmir
Evet çok ekmek yemem gerek :) acele etmiyorum yavaş yavaş

Sen beni cahil görüyor isen doğru yoldayım demek

Müslümanların yolundan çıktın, namazı bıraktın, orucu bıraktın ve kendini doğru yolda zannediyorsun. Şeytanın yolundasın.
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,935
Tepkime puanı
2,067
Puanları
113
Konum
Mars
Müslümanların yolundan çıktın, namazı bıraktın, orucu bıraktın ve kendini doğru yolda zannediyorsun. Şeytanın yolundasın.

Beni yakından tanıyorsun gibi konuşuyorsun?

Birşeyi bıraktı isem daha iyisi ile olmuştur senin gibi mi bir kıyas yap hayırı gör sonra konuş
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,935
Tepkime puanı
2,067
Puanları
113
Konum
Mars
Halifeyi bile insan olarak anlıyorsun ve okuyorsun hata ettiğini nasıl anlayacaksın?
 

lafons7275

Kıdemli Üye
Katılım
19 Şub 2013
Mesajlar
21,533
Tepkime puanı
342
Puanları
0
Konum
İzmir
Senin kader algına göre?

Nakilcilik iyi bir şey değil bak fakr 'ı bile anlamıyorsun neden çünkü kendi bildiklerinden başka bir şeye tahammül edemiyorsun

Fakr ile yaptığınız fındık muhabbetinden sonra boynunun ölçüsünü aldın. Artık fakra itaat et.
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,935
Tepkime puanı
2,067
Puanları
113
Konum
Mars
Ayeti alalım bakalım ne diyor?
 

adams77

Kanalizasyoncu
Katılım
14 Haz 2013
Mesajlar
25,935
Tepkime puanı
2,067
Puanları
113
Konum
Mars
Ve-iż kâle rabbuke lilmelâ-iketi innî câ’ilun fi-l-ardi ḣalîfe(ten)(s) kâlû etec’alu fîhâ men yufsidu fîhâ veyesfiku-ddimâe venahnu nusebbihu bihamdike venukaddisu lek(e)(s) kâle innî a’lemu mâ lâ ta’lemûn(e)
Bakara-30

Evet alalım nerede yarattı kelimesi
 

İlim Talebesi

Yasaklı
Katılım
18 Ağu 2014
Mesajlar
1,630
Tepkime puanı
28
Puanları
0
Bu kadar cahillik olmaz.Nerde yarattı kelimesi diye soruyor.

( إِنِّي جَاعِلٌ ) [ ص: 79 ] خَالِقٌ

İnni Câilun: Ben yapacağım - (İnni Hâlikun :Yaratacağım) manasındadır.(Tefsirul Beğavi)

جَاعِلٌ هُنَا بِمَعْنَى خَالِقٌ

Buradaki Cail , Halik manasındadır (Tefsirul Kurtubi)

ذَكَرَهُ الطَّبَرِيُّ عَنْ أَبِي رَوْقٍ

Bunu Taberi , Ebi Revk'ten nakletmiştir.




 
Üst