İlim Talebesi
Yasaklı
- Katılım
- 18 Ağu 2014
- Mesajlar
- 1,630
- Tepkime puanı
- 28
- Puanları
- 0
Moda hakkında Hz.Ömer(ra) sözü
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَتَانَا رَجُلٌ وَنَحْنُ شَبَابٌ، مُسْتَبْشِعَةٌ نِعَالُنَا، فَقَالَ: قَالَ عُمَرُ: «اتَّزِرُوا، وَارْتَدُوا، وَانْتَعِلُوا، وَقَابِلُوا النِّعَالَ، وَعَلَيْكُمْ بِعَيْشِ مَعَدٍّ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ، وَزِيَّ الْعَجَمِ»
Bize Yezid b. İbrahim şöyle dedi : Bize Muhammed şöyle dedi : Biz gençler topluluğu idik. Bir adam bizim yanımıza geldi.(Elbiseleri çok güzeldi) Biz bu sebeple kendi ayakkabılarımızı çirkin saydık.
Hz.Ömer ra bunun üzerine şöyle dedi : Peştemal giyin,Ayakkabı giyin.
Bolluk içinde yaşamaktan sakının.Acemlerin(Yabancıların) zey'inden (giysilerinden,modalarından) sakının.
--
Acem: Arap olmayan topluluklar demektir.
Zeyy: Kıyafet,Giyiniş ve Moda gibi manalara gelir.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَتَانَا رَجُلٌ وَنَحْنُ شَبَابٌ، مُسْتَبْشِعَةٌ نِعَالُنَا، فَقَالَ: قَالَ عُمَرُ: «اتَّزِرُوا، وَارْتَدُوا، وَانْتَعِلُوا، وَقَابِلُوا النِّعَالَ، وَعَلَيْكُمْ بِعَيْشِ مَعَدٍّ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ، وَزِيَّ الْعَجَمِ»
Bize Yezid b. İbrahim şöyle dedi : Bize Muhammed şöyle dedi : Biz gençler topluluğu idik. Bir adam bizim yanımıza geldi.(Elbiseleri çok güzeldi) Biz bu sebeple kendi ayakkabılarımızı çirkin saydık.
Hz.Ömer ra bunun üzerine şöyle dedi : Peştemal giyin,Ayakkabı giyin.
Bolluk içinde yaşamaktan sakının.Acemlerin(Yabancıların) zey'inden (giysilerinden,modalarından) sakının.
--
Acem: Arap olmayan topluluklar demektir.
Zeyy: Kıyafet,Giyiniş ve Moda gibi manalara gelir.