KUR'ÂN TERCÜMESİ İLE DİNİMİZ ÖĞRENİLEMEZ.Ubeydullah KÜÇÜK | ihvan forum – Özgür Düşünce ve Paylaşım Platformu!

KUR'ÂN TERCÜMESİ İLE DİNİMİZ ÖĞRENİLEMEZ.Ubeydullah KÜÇÜK

Kadir Razlık

Kısıtlı Erişim
İhvan Üyesi
Katılım
20 Ağu 2014
Mesajlar
2,280
Puanları
0
KUR'ÂN TERCÜMESİ İLE DİNİMİZ ÖĞRENİLEMEZ.
Ubeydullah KÜÇÜK
... İslâm dininin esasları bilinmesi farz olan ilmihal bilgileri, Kur'ân-ı kerîm tercümesi okumakla elde edilemez. Müctehid derecesinde olmayan kimseler Kur'ân âyetlerinden din hükümlerini çıkartamazlar.
... Dînimizi, ehl-i sünnet âlimlerinin yazdıkları akâid, fıkıh, ilmihal, ahlâk ve irşad kitablarından öğrenelim. Ehl-i sünnet ve cemaat fırka-i naciyesinin metodu budur.
Reformcular bid'at fırkaları, selefiye, vehhabiye gibi modern cereyanlar, birçok noktalarda ehl-i sünnetten, ayrıldıkları için (Kur'ân-ı kerim tercümesiyle din öğrenmeğe kalkmak) çok hatalı bir metoddur.
... islâm düşmanı bazı dinsiz gazeteler bile Kur'an tercümeleri neşredip forma forma halka dağıtıyorlar. Niçin bir akaid kitabı, bir ilmihal eseri bir vaz ve irşad külliyatı neşretmiyorlar?
... Kur'ân-ı kerîm'imiz bir bahr-i bîpâyandır. Ondan bize lâzım olan bilgileri islâm uleması akaid, fıkıh, irşad kitaplarında toplamışlardır. O kitapları okuyan, Kur'ân-ı kerîm'den süzülmüş olan felaha ve saadete götürücü hükümleri öğrenmiş olur.
... Türkiye'de Kur'ân tercümesi neşri modası ikinci Meşrutiyet devrinde başlamıştır. Bu işin öncüsü Cihan Kitabevi sahibi Ermeni Misak'dır. O zaman bu cereyan ehl-i sünnet ulaması tarafından tenkid edilmiştir.
... Yüce İslâm Dininin itikada, ibadetlere, muamelelere ve ahlâka dair bilgilerini öğrenip kurtulmak istiyorsanız muteber İLMİHAL kitaplarını alıp okuyunuz.
... İslâmiyette metod meselesi çok mühimdir. Kurtarıcı metod ehl-i sünnet ulamasının metodudur.
(Büyük Gazete'den)
 

kilicarslan

Kıdemli Üye
İhvan Üyesi
Katılım
14 Mar 2013
Mesajlar
4,054
Puanları
48
gün gecmiyorki butür bir yazi okumayalim.

Yazinin son paragrafini okuyunca , hadise anlasiliyor. Siz anlayamazsiniz biz anlariz, din bizim tekelimizde demeye getirmisler.

Bir kere türkcede KURAN tercümesi diye bir ifade kullanilmaz, buna "MEAL" denilmistir. Sebebide cok aciktir. arapcadan tükceye kelimelerin birebir tercüme edilmesi güctür, mana kaymasi ve anlam düsmesi olabilir.

Mealler Allahin ne dedigini anlamada yardimcidir, ama tek basina yeterlidir denilemez. Kolay anlasilan yerler oldugu gibi bunun yaninda anlasilmayan veya kavramakta zorluk cekinilen yerler olabilir, bunun icin daha genis bilgi veren tefsirlere müracaat edilebilinir.
 

ALI25

Kıdemli Üye
İhvan Üyesi
Katılım
9 Nis 2015
Mesajlar
7,509
Puanları
48
Eline saglik sen sag ol Kadir Razlik kardesim.

Güzel bir konu basindan sona kadar okudum üstünde durdum ve iste bu bir ehli sünnet görüsü diye bilecegim yazi idi.
 
Üst