ismail
Yeni
- Katılım
- 3 Mar 2007
- Mesajlar
- 20,475
- Tepkime puanı
- 2,063
- Puanları
- 0
- Yaş
- 45
Hicabi Kırlangıç
1966 Amasya doğumlu. İlk ve orta öğrenimini Amasya’da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde Fars dili ve edebiyatı alanında lisans (1987), yüksek lisans (1989) ve doktora derecesi (1996) alıp 2001 yılında bu alanda doçentlik unvanı aldı. 1988 yılında araştırma görevlisi olarak çalışmaya başladığı Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde öğretim üyesi olarak görevini sürdürmekte, Fars dili ve edebiyatı, özellikle de İran şiiri üzerine çalışmalar yapmaktadır.
Aynı zamanda şair olan Kırlangıç, şiir çalışmalarına 1981 yılında Aylık Dergi (Ankara)’de başladı. 1983-1988 yılları arasında çeşitli aralıklarla Aylık Dergi’de bilfiil görev aldı. Aylık Dergi’nin yayın hayatının sona ermesinin ardından Ayâne, Kardelen, Düş Çınarı, Dergâh, Edebiyat Ortamı, Yedi İklim ve Hece dergilerinde şiirleriyle göründü.
2004-2005 öğretim yılında İran Allame Tabatabai Üniversitesinde Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde misafir öğretim üyeliği yapmış ve bir dönem Türkiye Yazarlar Birliği Genel Başkanlığını üstlenmiş olan Kırlangıç, şarkiyat ile ilgili bilimsel makalelere ortam sağlamak amacıyla 2001 yılında kurulan Nüsha dergisinin kurucularından ve yayın kurulu üyelerindendir. Kırlangıç, ayrıca Mevlâna ve eserleri üzerine bilimsel çalışmalar yapmak üzere kurulan Mevlânâ Araştırmaları Derneğinin kurucuları arasında yer almakta ve adı geçen derneğin yönetim kurulu üyesi olarak görev yapmaktadır.
Evli ve üç çocuk babasıdır.
Kitap Olarak Yayımlanmış Bazı Çalışmaları:
1- Hayret Makamında (Şiir), Denge Yayınları, İstanbul 1993
2- Arap Siyasi Düşüncesinin Seyri, Hamid İnâyet’ten çeviri, Yöneliş Yayınları, 1. bs. İstanbul 1991, 2. bs. İstanbul 1997
3- Can Esintisi, Dr. Nasrullah Purcevâdî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul 1998 (Klasik İran şiirine ilişkin makaleler)
4- Tezkire, Şah Tahmasb-i Safevî’den çeviri, Anka Yayınları, İstanbul 2001 (anı-tarih)
5- İdrîs-i Bidlîsî, Selim Şah-nâme (inceleme-çeviri), Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara 2001
6- Düşte Yürüyen Derviş (Şiir), İlke Yayınları, İstanbul 2004
7- Mesnevi, Mevlâna’dan çeviri (Derya Örs ile birlikte), 1. bs. Ekim Yayınları, İstanbul 2007, 2. ve 3. bs. Konya Büyük Şehir Belediyesi, 2008
8- Yedi Meclis, Mevlâna’dan çeviri, Ney Yayınları, İstanbul 2007
1966 Amasya doğumlu. İlk ve orta öğrenimini Amasya’da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde Fars dili ve edebiyatı alanında lisans (1987), yüksek lisans (1989) ve doktora derecesi (1996) alıp 2001 yılında bu alanda doçentlik unvanı aldı. 1988 yılında araştırma görevlisi olarak çalışmaya başladığı Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde öğretim üyesi olarak görevini sürdürmekte, Fars dili ve edebiyatı, özellikle de İran şiiri üzerine çalışmalar yapmaktadır.
Aynı zamanda şair olan Kırlangıç, şiir çalışmalarına 1981 yılında Aylık Dergi (Ankara)’de başladı. 1983-1988 yılları arasında çeşitli aralıklarla Aylık Dergi’de bilfiil görev aldı. Aylık Dergi’nin yayın hayatının sona ermesinin ardından Ayâne, Kardelen, Düş Çınarı, Dergâh, Edebiyat Ortamı, Yedi İklim ve Hece dergilerinde şiirleriyle göründü.
2004-2005 öğretim yılında İran Allame Tabatabai Üniversitesinde Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde misafir öğretim üyeliği yapmış ve bir dönem Türkiye Yazarlar Birliği Genel Başkanlığını üstlenmiş olan Kırlangıç, şarkiyat ile ilgili bilimsel makalelere ortam sağlamak amacıyla 2001 yılında kurulan Nüsha dergisinin kurucularından ve yayın kurulu üyelerindendir. Kırlangıç, ayrıca Mevlâna ve eserleri üzerine bilimsel çalışmalar yapmak üzere kurulan Mevlânâ Araştırmaları Derneğinin kurucuları arasında yer almakta ve adı geçen derneğin yönetim kurulu üyesi olarak görev yapmaktadır.
Evli ve üç çocuk babasıdır.
Kitap Olarak Yayımlanmış Bazı Çalışmaları:
1- Hayret Makamında (Şiir), Denge Yayınları, İstanbul 1993
2- Arap Siyasi Düşüncesinin Seyri, Hamid İnâyet’ten çeviri, Yöneliş Yayınları, 1. bs. İstanbul 1991, 2. bs. İstanbul 1997
3- Can Esintisi, Dr. Nasrullah Purcevâdî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul 1998 (Klasik İran şiirine ilişkin makaleler)
4- Tezkire, Şah Tahmasb-i Safevî’den çeviri, Anka Yayınları, İstanbul 2001 (anı-tarih)
5- İdrîs-i Bidlîsî, Selim Şah-nâme (inceleme-çeviri), Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara 2001
6- Düşte Yürüyen Derviş (Şiir), İlke Yayınları, İstanbul 2004
7- Mesnevi, Mevlâna’dan çeviri (Derya Örs ile birlikte), 1. bs. Ekim Yayınları, İstanbul 2007, 2. ve 3. bs. Konya Büyük Şehir Belediyesi, 2008
8- Yedi Meclis, Mevlâna’dan çeviri, Ney Yayınları, İstanbul 2007