Habersiz !

DostunDostu

Süper Moderatör
Yönetici
Katılım
30 Eyl 2013
Mesajlar
6,183
Tepkime puanı
473
Puanları
83
Sayın Cumhurbaşkaının yeni yeni söylediğini ben bu sitede 1 sene önce yazdım. Gene kimse anlamamış.

Bugün kullandığımız Türkçeyle ne felsefe yapabilirsiniz dolayısıyla ne de bilim. Eflatun'un 2500 sene önce kaleme aldığı ''Devlet'' adlı eserin Türkçe tercümesini, bir de Almanca tercümesini okuyun ne demek istediğimi anlarsınız. -ki 2500 sene öncesinin felsefe dili, felsefenin çocuk dilidir, kreş, anaokulu gibi basit ve yalındır. Ona rağmen bozuk ve anlaşılmaz şekilde tercüme edilmiş.

Örneğin: Almancasında ''Gerecht, Gerechtigkeit'' kelimelerini Türkçeye ''doğru, doğruluk'' olarak çevirmişler. Ulan adam orada bir devlette olması gereken Adalet mekanizmasından bahsediyor sen ona ''doğruluk'' diye çeviriyor, komik ediyor, anlaşılmaz hale sokuyorsun. Bunu niçin yapıyorlar biliyor musunuz? ''Adalet, adil'' gibi kelimeler Arapçadır da ondan. Bizim üniversitelerimizin felsefe bölümünün Arapça kelimelere olan düşmanlığı yüzünden bizde felsefe yoktur. Bu bağlamda bilim de yoktur, aklı kullanmanın metodu da gelişmiyor. Bu sadece küçük bir misal. Buna benzer ne garabetler var bir bilseniz. Asıl yobaz ve irticacılar bu kemalistlerdir. Tayyip Erdoğan'ın ne demek istediğini canlı örneklerle izah etmek gerek. Sürünüyoruz yahu! Yokuz arkadaş, resmen yokuz. Çok ciddi bir konu bu. Şahsen ben, hükümeti bu konularda çok yavaş hareket eder görüyorum. Bu meselelerin düzeltilmesine ta 7-8 yıl önceden başlamak gerekirdi. Biz eğer Eflatun'u ve Aristo'yu anlayamıyacak kadar fakir bir dile sahipsek Kant'ı, Hegels'i, Marks'ı hiç anlayamayız. Dolayısıyla modern dünyayı hiç idrak edemeyiz. Bakın bu fakirlikten Marksçılar bile muzdariptir. Onun için bizde gerçek bir solcu, sosyalist yoktur, çıkmaz, çıkamaz; çünkü Marks'ın Das Kapital'ini anlayamaz. Kuru kuru okur, döner kapakta ki sakallı adama hayran olur, tutar odasına onun posterini asar. Hayranlıktan öteye geçmez. Her alanda bu böyle. Hele islami kesim tam cahil. Ali Şeriati'nin tercümeleri tam bataklık. Solcular gene uydurma dille bir şeyler yapıyor ama islamcılar hem eski diline cahil kalmış hem de uyduruk dile cahil. Bu daha da kötü. Bizden çıkan kitaplara bir bakın; tek cümlede 10 tane imla hatası bulursunuz. Güya islamcı, güya gelenekçi. Kemalistler sıfır ama islamcılar sıfırın da altındalar. Nolacak böyle bilmiyorum...
 
Üst