Esmâ-ül Hüsnâ ve Şerhi

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1alim5hh.gif



ALİM:

Alim : Her şeyi çok iyi bilen,hakkıyla bilen
Al-'Alim : The Knower of All: He who has full knowledge of all things.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1kabid9he.gif

KABID:

Kabid : Ruhları kabzeden, sıkan, darltan, rızkı belli ölçülerde veren
Al-Qabid : The Constrictor: He who constricts and restricts.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1basit8rp.gif

BASİT:

Basıt : Ruhları bedenlere yerleştiren, genişleten, açan ve bolluk veren
Al-Basit : The Reliever. He who releases, letting things expand.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1hafid3tr.gif


HAFID

Hafid : Aşağıya indiren, alçaltan, değerini azaltan.
Al-Khafid : The Abaser. He who brings down, diminishes.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1rafi4bj.gif

RAFİ

Râfi : Dereceleri yükseltici
Ar-Rafi' : The Exalter. He who raises up.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1muizz1zg.gif

MUİZ:

Muiz : İzzet veren, yükselten
Al-Mu'izz : The Bestower of Honors. He who confers honor and dignity.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1mudhill4fy.gif




Müzill : Alçaltan, zillet veren
Al-Mudhill : The Humiliator. He who degrades and abases.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1sami5oa.gif




SEMİ

Semi : İşitici
As-Sami : The Hearer of All. Allah takes care of all the needs of those who invoke this glorious Name one hundred times.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1basir3gj.gif

Basir : Her şeyi gören
Al-Basir : The All-Seeing. To those who invoke this Name one hundred times between the obligatory and customary prayers in Friday congregation, Allah grants esteem in the eyes of others.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1hakem9df.gif





Hakem : Hükmedici, bilgisi ve adaletiyle nihai hükmü veren.
Al-Hakam : The Judge. He who judges and makes right prevail.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1adl1yb.gif

Adl : Çok adaletli
Al-'Adl : The Just. He who is Equitable.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1latif5ak.gif


Lâtif : Lütfedici, gizliyi bilen.
Al-Latif : The Subtle One. He who knows the minutest subtleties of all things
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1khabir6no.gif

Habir : Her şeyden haberdar olan, gizli hallerden haberdar olan
Al-Khabir : The All-Aware. He who has knowledge of the inner, most secret aspects of all things.

Cenab-ı Hak Buyuruyor:

Allah bilendir, hikmet sahibidir. (Enfal,71)
O, kullarının üstünde her türlü tasarrufa sahiptir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır. (Enam, 18)

Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır. (Mülk, 14)
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1halim2gr.gif


Halim : Yumuşak davranan
Al-Halim : The Forbearing. He who is Most Clement.


Cenab-ı Hak buyuruyor:
"Şunu iyi bilin ki Allah gafûrdur, halîmdir." Bakara, 235
"Allah, kesinlikle tam bir bilgi sahibidir, halîmdir." Hac 59
"Şüphesiz O, halîmdir, çok bağışlayıcıdır." Fatır, 41
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1azim0pl.gif


Azim : Çok ulu, sonsuz büyük
Al-'Azim : The Magnificent. He who is Most Splendid.


Cenab-ı Hak buyuruyor.
"O, yücedir, büyüktür." Bakara, 255
"Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. O yücedir, uludur." Şura, 4
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1gafur6hx.gif


Ğafur : Kullarının günahlarını çok örten, onları cezalandırmayan ve bağışı bol olandır.
Al-Ghafur : The Forgiver and Hider of Faults.


Cenab-ı Hak buyuruyor:
"O, günahı bağışlayan, tevbeyi kabul eden, azabı çetin, lütuf sahibi Allah'tandır ki. O'ndan başka hiçbir ilâh yoktur, dönüş ancak O'nadır." Mümin, 3
"Dikkat et! O, azizdir ve çok bağışlayandır." Zümer,5
"Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver." Hicr, 49
"Hakikaten Allah çok bağışlayıcı ve mağfiret edicidir." Hacc, 60
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1sekur7dl.gif


Şekur : Kullukları kabul edici, az amele çok sevap veren.
Ash-Shakur : The Rewarder of thankfulnes. He who gratefully rewards good deeds.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1kerim9td.gif



Kebir : Mutlak büyük
Al-Kabir : The Greatest. Who is supremely Great.

 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1hafiz7kd.gif



Hafiz : Koruyucu, gözeten.
Al-Hafiz : The Preserver. He who guards all creatures in every detail.
 

kadem

Profesör
Katılım
19 Ağu 2006
Mesajlar
1,622
Tepkime puanı
2
Puanları
0
1muqit8ca.gif






Mukît : Bütün canlıların gıdasını veren
Al-Muqit : The Nourisher. He who gives every creature it's sustenance.
 
Üst