corsan filmlerin alt yazıları :)) | ihvan forum – Özgür Düşünce ve Paylaşım Platformu!

corsan filmlerin alt yazıları :))

K

KeKe

Misafir
1.. Charlie'nin Melekleri filminin korsan VCD'sinin
bir yerinde, melekler dansöz kiyafetiyle göbek atarken fonda da ezan
okunuyor. Bizim çevirmen o sahneye altyazi olarak, 'Bu davranisi protesto
ediyorum. Burayi çevirmiyorum' yazmis!

2.. Mel Gibson'un basrolde oldugu Vatansever (The Patriot) filminin final
sahnesine korsan çevirmen aynen söyle yazmis: 'Bu filmde anlatilanlarin
hepsi yalan. Bu adamlar tarihte hiçbir zaman bu kadar cesur olmadilar.
Atalarimiz bunlari her zaman yenmistir.'

3.. Matrix Reloaded'de Neo'nun mimarla karsilastigi
sahnede Neo mimara kim oldugunu sorar ya. Korsan VCD'sinde Mimar cevap
olarak, 'Matrix'i yapan dürrük benim' diyormus!

4.. Gladyatör'ün çevirmeni ise bütün filmi kafasina
göre çevirmis. Filmin basindaki savas sahnesinde General Maximus'un
askerlerine yaptigi bir konusma vardir. Altyazi su sekildeymis: 'Bu
Capulculardan korkmayin. Alayi gelse yeriz. Ben arkanizdayim. Hadi
koçlarim, göreyim sizi!'

5.. American Wedding filminin bir sahnesindeki diyalog içinse korsan
çevirmen alt yazi olarak, 'Valla burda ne söyledigini ben de anlamadim. Ne
diyo lan bu?!' diye yazmis.

6.. Akil Oyunlari (Beautiful Mind) filminde oyuncu
'My God!' diyor. Bizim muhafazakar çevirmenin altyaziya koydugu cümle
aynen söyle: 'Aman Allahim! (C.C)'

7.. Film: Örümcek Adam. Kahramanimiz ilk ag atma
deneyimini gerçeklestirecek. Nihayet atmaya muvaffak oluyor. Ag karsi
binada. Agi kendine dogru çekip tedirgin bir sekilde kontrol ediyor. Bu da
tamam. Iste ilk uçus denemesine baslangiç cümlesi: 'Yaa Bismillah!'

8.. Solaris filminde, George Clooney'nin oynadigi
karakter, gittigi gezegende aslinda ölmüs olan karisiyla karsilasiyor.
Onun gerçek olmadigini bildigi için de bir kapsüle koyup uzaya yolluyor.
Bu sahnede su altyazi varmis: 'Her erkegin rüyasi!'

9.. Enemy at the Gates (Kapimdaki Düsman) Rus bir sniper (keskin nisanci)
ile Alman bir sniper'in hesaplasmasini anlatiyor. Neticede Ruslar'in
kahramanligina dair bir film. Korsan VCD'nin
sonunda Türk çevirmenin söyle bir yorumu varmis: 'Ruslar gerçekten bu
kadar cesur ve kahraman olsaydi, üstün silah güçlerine ragmen Çeçen
kardeslerimize yenilmezlerdi! '
 

DJ MESNEVI

Doçent
İhvan Üyesi
Katılım
17 Haz 2006
Mesajlar
1,462
Puanları
0
yuhhh :) hepsi turktur eminim bunların..
 

hamide

Profesör
İhvan Üyesi
Katılım
22 Eki 2006
Mesajlar
2,282
Puanları
0
Yaş
31
ehu ehu akşam akşam güleceğim yoktu yaw
 

KÖRDÜĞÜM

Profesör
İhvan Üyesi
Katılım
20 Kas 2006
Mesajlar
1,772
Puanları
0
Yaş
34
7.. Film: Örümcek Adam. Kahramanimiz ilk ag atma
deneyimini gerçeklestirecek. Nihayet atmaya muvaffak oluyor. Ag karsi
binada. Agi kendine dogru çekip tedirgin bir sekilde kontrol ediyor. Bu da
tamam. Iste ilk uçus denemesine baslangiç cümlesi: 'Yaa Bismillah!'

pess yanii:O

bende burda 40 saat uğraşıyorum bi çeviri için
böylesi daha güzelmiş:D
 
K

KeKe

Misafir
ankarada bir şöfer bayan kaçın geliyor kaptan söyle bakalım sen yolun hangi tarafından gidiyorsun :D :O
 

gumus_Tesbih

Paylaşımcı
İhvan Üyesi
Katılım
8 Eki 2006
Mesajlar
382
Puanları
0
Yaş
42
harika yaaa
mükemmeldi:) :) :)
 

AlAcA

Paylaşımcı
İhvan Üyesi
Katılım
24 Ara 2006
Mesajlar
117
Puanları
0
Yaş
33
Aman Allah'ım C.C
 

himmet

Paylaşımcı
İhvan Üyesi
Katılım
28 Eki 2006
Mesajlar
382
Puanları
0
:clap2: Biz tarihine, dinine saygılı bir milletiz. Dolayısı ile çevirmelerimiz de ona göre oluyor. :D Teşekkürler paylaşım için
 

gül

Doçent
İhvan Üyesi
Katılım
22 Ağu 2006
Mesajlar
1,142
Puanları
0
GÜZELDİ EMEĞE SAĞLIK :clap2:
 
K

KeKe

Misafir
tşkler kekeden... :O
 

murat

Üye
İhvan Üyesi
Katılım
9 Ağu 2006
Mesajlar
144
Puanları
0
Yaş
36
2.. Mel Gibson'un basrolde oldugu Vatansever (The Patriot) filminin final
sahnesine korsan çevirmen aynen söyle yazmis: 'Bu filmde anlatilanlarin
hepsi yalan. Bu adamlar tarihte hiçbir zaman bu kadar cesur olmadilar.
Atalarimiz bunlari her zaman yenmistir.'



5.. American Wedding filminin bir sahnesindeki diyalog içinse korsan
çevirmen alt yazi olarak, 'Valla burda ne söyledigini ben de anlamadim. Ne
diyo lan bu?!' diye yazmis.


7.. Film: Örümcek Adam. Kahramanimiz ilk ag atma
deneyimini gerçeklestirecek. Nihayet atmaya muvaffak oluyor. Ag karsi
binada. Agi kendine dogru çekip tedirgin bir sekilde kontrol ediyor. Bu da
tamam. Iste ilk uçus denemesine baslangiç cümlesi: 'Yaa Bismillah!'


9.. Enemy at the Gates (Kapimdaki Düsman) Rus bir sniper (keskin nisanci)
ile Alman bir sniper'in hesaplasmasini anlatiyor. Neticede Ruslar'in
kahramanligina dair bir film. Korsan VCD'nin
sonunda Türk çevirmenin söyle bir yorumu varmis: 'Ruslar gerçekten bu
kadar cesur ve kahraman olsaydi, üstün silah güçlerine ragmen Çeçen
kardeslerimize yenilmezlerdi! '

harika yaa:D
 

billev04

Üye
İhvan Üyesi
Katılım
30 Kas 2006
Mesajlar
69
Puanları
0
Yaş
42
İnsanın inanası gelmiyor bu kadarına.Paylaştığın için teşekkürler...
 

firdevs_67

Üye
İhvan Üyesi
Katılım
29 Ocak 2007
Mesajlar
85
Puanları
0
Yaş
28
Allah razı olsun...:D
 

MaKBeR

Doçent
İhvan Üyesi
Katılım
4 Kas 2006
Mesajlar
1,318
Puanları
0
bir yerinde, melekler dansöz kiyafetiyle göbek atarken fonda da ezan
okunuyor. Bizim çevirmen o sahneye altyazi olarak, 'Bu davranisi protesto
ediyorum. Burayi çevirmiyorum' yazmis!

2.. Mel Gibson'un basrolde oldugu Vatansever (The Patriot) filminin final
sahnesine korsan çevirmen aynen söyle yazmis: 'Bu filmde anlatilanlarin
hepsi yalan. Bu adamlar tarihte hiçbir zaman bu kadar cesur olmadilar.
Atalarimiz bunlari her zaman yenmistir.'
komik ötesi.. bu kadar olur )))))))
 
Üst